豊富な知識とトレンドで導く売却の成功
ご紹介
幅広い不動産売却に関するサポートを宝塚にて提供しています。地域の市場トレンドと専門知識を持ち、不動産評価と販売戦略を最適化します。売却価格を最大化し、スピーディーな取引を実現するためにアドバイスを行っています。また、写真撮影と魅力的なリスティングを提供し、潜在的なバイヤーの関心を引き寄せます。オープンハウスや個別の物件ツアーも手配いたします。さらに、契約交渉からクロージングまで、不動産のプロセス全体をサポートします。買手との交渉についてのアドバイスを提供し、スムーズな取引を確保します。
過去にいただいたお問い合わせと回答
よくある質問
あらゆる疑問にお答えします。まず、売却の手続きを詳しく解説します。
必要なステップや、それぞれのステップの進行方法をわかりやすく説明いたします。
- 売却か賃貸に出すか迷っているのですが、どちらの方が良いですか?
- マンションの場合、将来的にご本人や親族様が再度居住する可能性がある場合は賃貸に出し、そのまま保有されることをお勧めいたしますが、戻ってくるご予定が無い場合は売却をお勧めすることが一般的です。
賃貸に出した場合の空室リスクや、固定資産税や修繕積立金等を総合的に判断をすると、利益が出ない可能性がございます。また築年数が経過するとメンテナンスの費用などが掛かり、その上、現在の査定金額よりも売却金額が下がるケースもあります。
売却するのか賃貸に出すかは、ご事情や物件によってもどちらが良いのか変わる可能性がありますので、当社にご相談ください。
- 住まいが売却できるまで、どれくらいの期間がかかりますか?
- ご相談からご成約、お引き渡しまでの期間として、平均して1ヶ月~6ヶ月が目安となります。
媒介契約を結んでから販売開始までは、広告作成や情報収集など、準備に約1週間程度かかります。
売却に向けた営業活動は、1ヶ月~3ヶ月を目標に行われることが一般的ですが、物件によっては時間を必要とします。
また、売買契約後、残金決済までに現金なら1週間~2週間程度ですが、購入者のローン審査には1ヶ月程度かかります。
- 不動産査定は無料でしょうか?
- もちろん無料となっております。
不動産査定には大きく分けて、机上査定(簡易査定)と訪問査定(現地査定)があり、周辺の類似事例と該当物件を比較して、おおむね3ヶ月以内に売却できると想定した「査定価格」を割り出します。
●机上査定(簡易査定)
周辺の売出事例や成約事例、公示地価などの「価格データ」と土地面積、建物面積、間取り、築年数などの「物件データ」を参考とし、査定価格を算出する方法です。
眺望や隣地との距離、内装の程度などは考慮されないため、実査定後に、価格の誤差が生じる可能性がございます。
●訪問査定(現地査定)
営業担当者が現地を訪問し、査定価格を算出する方法です。
「価格データ」と「物件データ」、「現地の状況」の3つの視点から査定を行うため、より正確な査定価格を知ることが可能です。
ご訪問時に、建物や敷地の状況を見て、詳細な報告をいたします。
また、実際にお会いしてご相談いただくことで、より具体的にご売却の流れなどを知ることもできます。
- 査定価格が算出されるまで、どのくらい時間がかかりますか?
- 机上査定は、問い合わせをいただいた即日、査定価格をお伝えする事が可能です。
訪問査定は、担当者が実際に現地を確認するだけでなく、役所や法務局で法規制やインフラ状況を調査する時間がかかりますので、査定書をお出しするまでには、数日かかがるのが一般的です。
不動産取引の成功秘訣などを発信
ブログ
不動産に関する充実のアドバイスを提供し、円滑な取引を実現する秘訣を共有しています。
お客様が自信を持って不動産取引に臨めるようお手伝いいたします。
不動産市場の最新情報やトレンド紹介
コラム
最新情報を提供し、不動産取引に役立つ情報をお届けしています。
不動産市場のトレンドや価格変動、など、幅広い専門知識を共有し、成功への道を指し示します。
売却プロセスをスムーズにサポート
当社の特徴
豊富な不動産売却の経験を持つスタッフが、宝塚にて信頼性あるパートナーとしてサービスを提供しております。
個別に対応したサービスを行い、売却など不動産に関するさまざまな案件を効果的かつスムーズに進めます。
当社の口コミはこちら
口コミ
度重なる変更にも関わらず、我が家にベストなプランをいつも提案してくださり
安心してお任せできました。 (Translated by Google) Despite repeated changes, he always proposed the best plan for our home.
I was able to leave it to you with peace of mind.
くろうさたろう
実家(今回の物件)に戻ることになり、現状の生活の上での問題点の洗い出しから始まりました。きめ細かく打合せされ、良い関係でリフォームを進めることが出来ました。実家とは当時遠隔地に在住でしたが、遠隔地のショウルームまで打ち合わせに来てくださいました。また、工事の進捗も遠隔地でありながら動画や画像、またリモートでの打ち合わせにも対応してくださりとても助かりました。質問に対しても出来ることや出来ないことも話され、安心につながりました。
特に心配だったのがバリアフリー。最大の課題でしたので、これらがクリア出来たことが最大の喜びでした。いまは全く不自由なく暮らせています。
狭いキッチンで苦労を強いられていた妻も、広くなったことにより心にゆとりが生まれたようです。家に帰るのが楽しみになったことは言うまでもありません。
2世帯住宅で水回りを分けたことで、適度な距離感で時々交流もでき、家族の絆も深まったかなと思います。最後に、予定通り完成いただけたことに感謝しています。 (Translated by Google) I decided to return to my parents' house (this property), and started by identifying the problems in my current life. We had a detailed meeting and were able to proceed with the renovation with a good relationship. At the time, he was living far away from his parents' home, but he came to a showroom in a remote area for a meeting. In addition, even though the progress of the construction was in a remote area, it was very helpful to respond to videos and images, as well as remote meetings. I was told what I could and could not do in response to my questions, which made me feel at ease.
I was especially worried about barrier-free facilities. It was the biggest challenge, so it was the greatest joy to clear these. I am living without any inconvenience now.
Even my wife, who was forced to work hard in a small kitchen, seems to have been able to relax in her heart by having a larger kitchen. It goes without saying that I am looking forward to going home.
By separating the plumbing in the two-family house, we were able to interact from time to time with a moderate sense of distance, and I think that the family bond has deepened. Finally, I would like to thank you for completing the project on time.
masafumi adachi
期間の短い中、様々な問合せ、質問にも迅速に対応いただきました。その他、いろんなサポートをいただき、またリフォームの仕上がりも大変満足しています。ありがとうございました! (Translated by Google) Despite the short period of time, we were able to respond quickly to various inquiries and questions. In addition, we received a lot of support and we are very satisfied with the result of the renovation. thank you very much!
安黒貞人
とてもお洒落な提案をいただきました。
ありがとうございました😊 (Translated by Google) I received a very nice proposal.
Thank you very much 😊
藤本和也
担当していただいた、野口様。素晴らしいサービスで、是非とも今後もお付き合いしたいです。
次回の打ち合わせもよろしくお願いします❣️ (Translated by Google) Mr. Noguchi, who was in charge. Great service and I look forward to working with you again in the future.
Thank you for your next meeting ❣️
坂口美穂
とても気分良く、素敵なデザインで施工前の打ち合せ、施工中のサポート
をして頂きました。感謝です。 (Translated by Google) Very pleasant, nice design, pre-construction meeting, support during construction
I was able to do it. Thank you.
Akiko Sugiyama